How did the Iliad (and the Odyssey, and other Greek
texts) get to us at UVM in 2018?
- Developed out of Near Eastern/Greek epic mythology oral
traditions over hundreds of years.
- We can peek into those years here and there and know things
were happening.
- We've tried to do a bit of that in this class already.
- So what about the Iliad as we know it? a basically
complete and polished valuable literary work whose text we are
pretty confident about.
- Presumably first written on papyrus, which is like
paper, but perhaps it was first written down on animal skins. No
certainty possible.
- Even after it was written, oral performance continued for
a very long time, and the oral performance was the real
event: we know that, for example, there was a full performance
at the great Panathenaic festival in Athens. The written
version(s) were not the real thing any more than a play script
is. Hence the variety in the text persisted: different bards
told it differently on different occasions. Plato's Ion
is a somewhat amusing talk between Socrates and a bard of
Plato's time (the bard is not particularly bright).
- It was a massive undertaking to write down, or
compose, these poems: perhaps there was also a rich patron who
wanted it done.
- Most people think that the moment of writing down may have
been a moment of added creativity (writer/bard/composer wanted
to make the best possible version is the thought), and added
length (that's what happens in some cases of transcribing living
oral poets in our times).
- It is also not at all clear at what date the first
writing down occurred, or whether after the first, it was
changed/improved subsequently by additional writing
down/verifying or comparison between bards (council of bards?).
Maybe it was just an audience member who knew how to write and
went back repeatedly or traveled with a bard?
- Speculation can run rampant.
- Somehow it became a written text and was close to the text
that we now have.
- But there was a lot more variety than is usual
today.
- Whole lines, whole episodes, seem to have been slightly
different or even wholly absent here or there or added at some
time in the process.
- Remember, every copy of it was a copy,
not like modern books, which are copies in a different, more
identical way. That is a good source for errors, additions,
improvements, etc.
- For centuries, copies were made, always by hand: there was no
printing press.
- We do have scraps of papyrus with texts from the Iliad
and Odyssey on them.
- The earliest are from the 3rd c. BCE, centuries
after we think the first written versions occurred.
- We think the first ones predate the 3rd c. BCE because
of the language: it matches the language of earlier poets
and seems earlier than all of them.
- Papyri of the Homeric epics vastly outnumber all other
literary papyri.
- And there are twice as many from Iliad as from Odyssey.
- Here's
a great website that can provide more information on Iliad
papyri.
- Here's a how
to make a scroll site.
- When we say that "Homer" dates to the 8th century, we
mean that the language and latest cultural elements in the poems
that we can date even vaguely date to that time. It is a
date "after which."
- In Athens, under the ruler Pisistratus, the epics were
performed at the Panathenaic festival, and that is why many
speak of a "Pisistratean Recension," dated to around 566.
The thought is that before that, perhaps the epics were sung
piecemeal, irregularly, and Pisistratus was the first to make
them be sung through in some fashion (reports indicate, however,
that it was really only a bit later, under Hipparchus, that they
were sung in their entirety at the Panathenaic festival), which
would have required deciding what belonged in the performance
and what did not (for example, many think that the Doloneia was
inserted at the time of the Pisistratean recension: a scholia
says it was originally not part of the Iliad, and it has
some problems fitting into the rest of the poem: one wonders
about Thersites too: Catalog of Ships?).
- From before the 3rd c. BCE, we have many quotations of
Homer in various authors (Plato, etc.), and those that
quote the same passage show some variety. Different authors have
different versions of the same passage.
- Think of it like a giant telegraph game: each copy introduces
a few errors (the scribe's eyes play tricks, the scribe doesn't
understand the passage and so puts down what he thinks it should
be, the scribe likes to invent a line or two, 'improve' a scene
or two, leave out some things he doesn't like, etc.), and
because people have attended many Homeric singing occasions,
they remember it a bit differently too.
- In the 2nd and 3rd c. BC, however, a full 400 years after the
hypothetical Pisistratean Recension, a change occurs in
the scraps of the epics that survive: the text becomes much more
uniform, particularly after Aristarchus (see next bullet
point).
- The first time when we have clear evidence that someone
produced an edition of Homer
is in the Hellenistic era, when Aristarchus, director of
the
Library of Alexandria in the middle of the 2nd c. BC, is
reported to have produced an authoritative edition of the texts
of Iliad and Odyssey. Of course, there must have
been earlier editions, but we have no real evidence about any
specific ones.
- We have none of Aristarchus' own text.
- It was not a scholarly edition in the modern sense: it was a
record of what he thought the "received text" was, and he
explained how he thought it should be changed in notes.
- Aristarchus is the culmination, the final product, of a long
line of scholars in Alexandria in Hellenistic times, who
worked on Homer's epics.
- SKIP THIS PART IN CLASS: PLEASE READ THIS ON YOUR OWN IF
YOU ARE CURIOUS:
- We have only reports, piecemeal, in the scholia,
about Aristarchus' text: the 'scholia' is a collection of
notes on the text
- These scholia are short entries on specific words,
phrases, or passages. They come originally from extensive
works, individual works by many individuals, including
Aristarchus, dating back to Hellenistic times.
- Later ages cut those individual works up and took excerpts
from them and condensed them into shorter versions, and so
the original longer works were lost.
- What is left and is called the "scholia" is a mish-mash
from many authors from many ages with many different ideas
and approaches.
- Didymus and Aristonicus are among the most important names
in the creation and transmission of ancient scholia, because
they give us the best evidence about Aristarchus, and they
are pretty close to him in time.
- The scholia that we have divide into two groups:
- "Scholia vetera," which refers to ancient scholia before
Byzantine times, and
- "Scholia recentiora," which refers to scholia written by
Byzantine scholars (i.e. during the Byzantine Empire).
- Often, the distinction between the two is not clear.
- In any case, we have about 4,000 pages of scholia,
mostly not translated! And spanning many centuries!
- I have read very very little of these.
- They offer many many many ideas about variations in
individual words and phrases as well as whether whole
lines and whole passages are or are not authentic to
Homer. They also offer comments about all manner of other
things in the epics.
- BUT, at this point, that is in the middle of the 2nd c.
BCE, the number of verses in each book becomes pretty much
fixed. The question is, which verses to include, and which
variants of phrasing to include.
- END OF SECTION SKIPPED IN CLASS
- By the time of Aristarchus, and as far as we can trace it
before him, "Homer" was thought of as a single author.
- Thus, given the variety of variants that were known by many
people, the question arose at the time, "What did Homer
write?" because what Homer wrote was the real Iliad,
and this author "Homer" could only have written one version,
right?
- The idea was that there was at some time, "The actual
words of Homer" and that they were unique: Homer wrote the
poems as an individual, finished them, and then that
edition was the real Homeric epics.
- We now know, from oral poetry in many places in the world,
that it doesn't work that way really.
- We know that that the idea that there is only one fixed,
permanent, unvarying authoritative version is an idea only a
literate culture would have.
- Milman Parry and the idea of orality and the naturalness of
variations had not yet come along.
- As the centuries rolled by, handwriting changed,
punctuation of various sorts was invented, more (and less)
sophisticated approaches were tried, etc. The text had to be
copied out again and again, by hand. So the copies were
copies of copies of copies of copies...
- Papyrus was originally in rolls, but it changed to being on
codices (singular codex: here is an
image from the most famous Iliad
codex), which were like books of our day. That
transition required recopying, and all the old scrolls were
old fashioned and perhaps replaced.
- In the 8th/9th century CE, letters changed from majuscule
(capitals) to minuscule
(small letters), and gradually, all books had to be copied
into minuscule. That was a time when many ancient texts were
lost, because they either weren't copied into minuscule or not
enough copies were made to survive.
- In case you are curious, here's a site that tries to teach
you how
to read a minuscule text
- Eventually, in Byzantium (later Constantinople, now Istanbul),
in the 10th century CE, a scribe copied out a manuscript which
we know as Venetus
A. The scribe copied not just the text of the Iliad,
but also the scholia, the scholarly notes about the
text.
- Venetus A is our oldest surviving manuscript of the entire
text of Iliad.
- There are a lot of other later manuscripts. Some omit large
bits, such as the catalog of ships, etc.
- Other bits of manuscripts prior to Venetus A are not
complete.
- An aside about Greek in Western Europe: Venetus A is a
Byzantine manuscript, from the eastern side of the
mediterranean. Over in the western side, in the old Roman Empire
of Rome, eventually the knowledge of reading Greek was lost, but
then, after the European "dark ages," around the 4th crusade
(early 13th century of the Common Era), a fair bit of Greek
re-entered western Europe, but when the Byzantine empire fell
(1453 CE), Greek came back to western Europe like wildfire in
the universities: the Greek scholars were running out of the
Byzantine Empire from the Ottoman Turk with manuscripts under
their arms. There had been some Greek in western Europe before
then, but it really came back then. That fueled the fire of the
Renaissance in Italy and in the north too, and Homer has been
read in western Europe ever since. That is the line of tradition
that brought Homer to UVM.
- Further importance of Venetus A
- In 1788, a French man, named Villoison, published Venetus
A with the scholia and claimed that the scholia were of
supreme importance for not only information about customs,
mythology, rites, and geography, but for the very text of
the Iliad.
- Why were the notes important for the text?
- Because the scholiasts discussed variants (should the
text read "a boar" or "a lion," for instance), which meant
that variants of the text could and should be studied.
- Also, Villloison thought that Venetus A was an
authoritative witness to the ancient Aristarchus' edition
of the Iliad.
- In 1795, Wolf published his Prolegomena
which questioned the authority of Venetus A and whether
Aristarchus' edition should be considered authoritative.
- To this day, scholars debate the same issues as Villoison
and Wolf disagreed about.
- That, and its status as the earliest complete manuscript,
make Venetus A an important focus of contention in Homeric
studies.
- For the most part, this discussion's evidence is a matter
for scholars and those who know ancient Greek. If you get
really interested, you've got to learn Greek. And it's quite
a worthwhile language.
- The first
printing press edition of the epics in Greek was in
Florence in 1488/89. Those early printed books are called incunabula.
- Most modern scholars think that recovering the actual words of
the earliest writing down of the epics is impossible. We can
try, and we have lots of ways of arguing for this or that word
or for this or that entire line, but we cannot attain certainty.
It's fascinating and involves a lot of admirable learning.
Aristarchus' methods and text are central to it all.
- You should be interested to learn that the best modern
scholars probably have a better chance of recovering "Homer" and
"Homeric language" than many of their ancient predecessors: they
have comparative linguistics, good editions, knowledge of many
Greek dialects, etc.
- For example, Bentley discovered the digamma, a
letter that was lost, but still influenced the text of the
epics, because it affected meter: for example, Ilion
was pronounced wilion (and there is in Hittite
reference to wilusa!!!). The very word epos,
from which English "epic" derives, was originally pronounced wepos.
- You can see a diagamma in the word "work," which is
cognate with erg (a unit of work) or ergonomics: work
and erg are linguistic cousins. Greek lost the
digamma, while Germanic retained it as a w in work.
Further reading:
- A great, readable exploration of the papyrus, parchment, and
other hand-written material evidence for the Iliad from
2nd c. BCE up to the 18th century CE.
https://chs.harvard.edu/CHS/article/display/4853.3-the-ptolemaic-papyri-of-the-iliad-evidence-of-eccentricity-or-multitextuality-