BWV 202 Weichet nur, betrübte Schatten
A Wedding. Poet unknown.(1) Weimar or, more likely, Cöthen period, in springtime. BG 11, 2; NBA I/40. 1. Aria (S) Yield I say, ye brooding shadows,
Will our breast Nought but merry joy now furnish, For she draws with flowers nigh. 2. Recit. (S) The world again is new,
3. Aria (S) Phoebus hies with darting horses
He himself would be a lover. 4. Recit. (S) Thus seeketh Amor, too, his pleasures,
5. Aria (S) When the vernal breezes rambleAnd through bright-clad meadows blow, Amor, also likes to venture Out to witness his great pride, Which, as we believe, is this, That one heart the other kiss. 6. Recit. (S) And this is that true gladness, That through a lofty gift of fortune Two spirits one rich gem discover, In which much health and blessing sparkle. 7. Aria (S) To practise sweet courtship,
Here laughing and watching In triumph are palms on the lips and the breast. 8. Recit. (S) So may the bond of chaste affection,O promised twain, You free from all that change doth bring! No sudden hap Nor thunderclap Let frighten that devoted passion! 9. Aria (S) Witness in contented bliss Thousand radiant days of favor, That soon in the time to come Your affection bear its flower! 1. H. Streck, Die Verskunst in den
poetischen Texten zu den Kantaten J. S. Bach (Hamburg, 1971)
suggests Salomo Franck as the author. Cf. Dürr, p. 700, who
prefers to assign the cantata to the Cöthen years. © Copyright Z. Philip Ambrose |